close
周老師有一個學生叫瑞傑,大約小學三、四年級。去年的時侯還是約五、六級的程度。今年暑假到現在已經四段。一年升四段,他可真厲害。



他的父母曾在英國劍橋留學,他們認識了一位英國人,是劍橋的數學教授,退休了。他叫做Charles Matthews,最近將來到台灣開會。



這位數學教授,在英國主持一個圍棋同好會。(也許是協會,也許是club,或是補習班。)他約三段的實力,和小瑞傑下過,老伯伯輸了。



重點是,他出了一本有關於自學圍棋的書,英國數學教授出圍棋的書,在英國出版,約有一萬多本的銷量。專業理性的方式研究圍棋並且出書…,這可引起了周老師的興趣。透過了瑞傑的媽媽,周老師邀請這位英國老伯伯在來台灣開會後剩的幾天留給周老師,能夠做一些圍棋交流,並且看看有沒有合作的機會。



想要打開國際的視野,並且接受遊走國際觀摩並且指導的機會,是周老師最近的改變。



能夠將圍棋用量化的方式來學習,並把教授心得給記錄下來,這是周老師的願望。現在還不知道我們能做什麼,會走到那裡去,不過,就是走著瞧吧。如果這是可行的,老天會開路的。





晚餐的時間訂在下禮拜一,在那之前,我們得做一些準備。


感謝周老師的抬愛,邀請我參予陪同,協助做溝通橋樑的工作。還有約十天的時間,我拿到了這本書以後,首先開始做略讀的動作。



一開始我對於外國人寫圍棋這件事,抱持不可置信的態度。他們如何解讀圍棋?教棋的順序和方式,和我們台灣的教學觀念,會有什麼樣的落差?我實在很難想像。光用紙和筆,和簡單的例圖,就可以把圍棋學會嗎?有很多非常難以形容的概念性的能力,又要如何來說明呢?抱著好奇的心,我開始先預讀這本書。



我的英文能力雖然不算很差,但是我要應付的,不但是有腔調的正統的英式英文,還有就是專業上的語言術語,所以準備起來,也頗為顫顫競競。我預備要做的,除了預讀過書之外,還預備先簡略地準備好從書中所截取出來的,他們所熟用的名詞翻譯,補充做為我們見面時能夠使用的語彙。






如今我幾乎看完了五分之四之後,說實話,我還蠻印象深刻的。



第一是,這本書的英文用字遣詞意外地淺顯易懂。除了某些特殊的名詞,我懷疑是取自日文的音譯之外,其餘的解釋多採用能夠解讀出其功能的字眼。



第二,雖然是薄薄的一本書,可是卻是五臟俱全,對於各樣的解釋真的是俱細靡遺。新手能不能真的懂是一回事,可是可以真的看得出作者很用心地試圖將各種可能遇到的情形和對於棋形的忠告給表達出來。舉例來說,打劫的方法、什麼是劫材的找尋,對於新手而言是一開始很不容易理解的難題。更何況,劫還有各種不同的劫。從作者分解出劫的各樣形式,讓我能夠翻譯出:看花劫、萬年劫、一目劫…光這一點,就夠讓我印象深刻。



還有就是像是由下佈局下的星位或是小目,可以看得出追求實力和勢力棋風的不同,二連星和三連星、中國流的下法等等,都有簡略的介紹。



第三,作者有舉出圍棋的源起,還有古代的圍棋故事”爛柯記。”他找出這個故事,足見在中國圍棋的文化層面上,下過了功夫。這點,相當不容易。





爛柯記中文:http://140.138.172.55/MPOEM/exp/exp9-24.htm





以下是圍棋中翻英字詞使用,提供給各位做參考。






 



   中文    英文         註釋

角corner

在邊上On the edge /on the side

讓點數Points handicaps      Komi可能是日文

讓子Handicaps are given

佈局Openings on the full board

中國流The Chinese style

氣liberty          自由/活動範圍限度

叫吃atari

雙叫吃double atari

雙活seki

開拆Wedging on the side  wedge 楔入,強行擠入

小目The 3-4 point

手拔Sente play      Sent 可能是日文

棋譜Go diagrams

讓子棋Handicaps games

吃子/提子Capture stones

反提Recapture

二真眼2 clear eyes

真眼A genuine eye

假眼A false eye

半眼Half eyes

大眼睛Larger eyes

虛手Pass

公家地Neutral points

協議A protocol

鎮壓阻擋To suppress

劫ko         Ko也許是日文

劫爭Being disputed in the ko situationA eruption of a ko battle

劫材A ko threat

找劫材Use a threat that has to be answered

天王劫The all-dominating ko

看花劫The picnic ko

半目劫The half-point ko

二段劫Kos in sequence     Sequence 連續一連串

雙劫Double ko

三劫Triple ko

萬年劫Postponed kosTen thousand year ko

結果/結論/影響consequence

領地/還未成空的地territory

實地/已成空的地Substantial territories

保護/擋to defend

連接Keep connected  連接:connecting切斷:cutting

斷點Cutting points

棄子A sacrifice/ to sacrifice

保持領先 Stay ahead

戰略/兵法/策略Race tactics

一團棋子 A group

打入做活 Making life inside

挑戰/進攻/盤問challenge

邊上的高度Height of achievement

級數Grade /kyu

段dan

級kyu

高手A expert player

指導棋A teaching game

侵入To invade / a invasion

圍住封入enclosure名詞

計數/使量化To quantify

交叉點intersection

征子ladders

倒提/撲與反提snapback 突然恢復/突然跳回

愚形/空三角Empty triangle

棋諺Go proverbs

尖Diagonal move對角線的移動

飛Knight’s moves

一間跳One point jump

窺,偷看To peep / peeping

撲To throw ins

雙A bamboo joint竹子的接合關節





arrow
arrow
    全站熱搜

    雪倫 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()