close
D是和我搭配的外國老師,一起教小孩學英文。二個月前,我開始教他中文。從一週二次,增加到一周三次。今天的陽光特別好,所以他提議到公園裡頭來學中文。沒辨法,加拿大人嘛,平時沒怎麼見過太陽。
因為D對台灣的道教有興趣,所以一開始的時侯,我們學的是”媽祖的故事”。他用了一本注音符號錯誤百書的兒童故事書…天啊,我都不知道我們的編印品質這麼差。
今天我們學的是”夸父追日”的故事。我得要一直糾正D,因為他老是唸成”垮父”。對外國人來說,四聲能夠發得正確,真的是不小的挑戰吶。
能夠教外國人學中文,是一件有趣的事。因為在過程中,可以看出文化上的差距,是個難得的經驗。
全站熱搜
留言列表